Главная > Переписка > Часть I > 1820-1821 год > Анриетте Вернинак


Анриетте Вернинак

30 мая [1820]

Дорогая сестра, опять я довольно долго не имел удовольствия тебе писать. Ты перестанешь этому удивляться, когда узнаешь, что мне мешало. С месяц назад я принялся за работу, которая принесет мне кое-какой заработок. Вместе с одним моим молодым приятелем 1 мы копируем рисунки машин. Работать приходится не покладая рук, потому что наши копии должны быть доставлены в конторы как можно быстрее. Я так распределил время, что буквально ни минуты свободной не остается. Поскольку к г-ну Герену я теперь не хожу и с учителем фехтования расстался, то я нанял учителя музыки, с которым занимаюсь по утрам; затем иду в музей, которым отнюдь не пренебрегаю, потому что за подмостки плачу довольно дорого. Остальное время все посвящено станкам и до того заполнено, что я насилу улучаю минуту поупражняться на клавесине без учителя. Тем не менее я тебе пишу, чтобы ты знала, что я не умер. Время мчится быстро: еще несколько месяцев — и ты вновь увидишь своего верзилу сына, подросшего на пять-шесть пальцев, и еще одного человека — смуглолицего, тощего и, как обычно, заросшего. То-то странно покажется мне не думать больше ни об обеде, ни о прачке, ни о привратнице, ни о рабочих, ни о прочем докучном люде. И все-таки я уже неплохо приспособился к самостоятельному существованию. Живу, как лягушка какая-нибудь, не замечая времени. Кстати, я вспомнил, что часы лежат у меня в ящике, а г-ну Лабори еще не заплачено. Как только получу деньги за наши машины, уплачу этому славному человеку. Я очень надеялся, что после нескольких необходимых мелких расходов у меня останется хотя бы на половину фрака, потому что он мне очень необходим: сюртук превратился в лохмотья...

Прощай, дорогая сестра, нежно обнимаю тебя и твоего мужа. Мой племянник ведет себя хорошо, недавно он получил от директора голубое свидетельство — это знак особого отличия. Кстати, подумай о плате за лицей: с меня требуют срочно уплатить за пансион. Пришли мне также текст объявления о квартире, которое я должен отдать печатать, — дядя его потерял. Квартиру несколько раз приходили смотреть, но, посмотрев, не вернулся никто. <...>

Э. Делакруа


1 Имеется в виду Ремон Сулье.

Предыдущее письмо.

Следующее письмо.


Уличный мальчишка

Знаменитые римляне (фрагмент)

Цицерон






Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Эжен Делакруа. Сайт художника.