Ремону Сулье
28 сентября 1827
Дорогой, я получил твою записку и виделся с г-ном Жове, 1 который оказался приятнейшим человеком. Великое для тебя счастье, что он живет в твоем захолустье и время от времени может напоминать тебе, что в мире существует и живопись. Он остается еще на некоторое время в Париже, а поскольку я сейчас похож на взмыленную лошадь, он решил подождать несколько дней и встретиться с Бонингтоном. Конечно, о его живописи можно бы многое сказать, однако он человек настолько славный, что его стоит любить просто ради него самого. Пьерре я уже не видел дней пять-шесть, и, как я понял от своего великовозрастного ученика, ты наконец решился прислать свою живопись. По моим расчетам это должно произойти сегодня, но, поскольку уже половина двенадцатого ночи, я не надеюсь, что смогу высказать мнение сейчас; мне, несомненно, придется снова написать тебе в ближайшие дни, если только милосердный Господь ниспошлет мне вдохновение. Я с самого утра забираюсь к себе в мастерскую. Похоже, эти господа намерены быть чертовски свирепыми, особенно в отношении новаторов. Так что мне приходится подниматься very early, 2 чтобы закончить все, что я собираюсь туда послать, исключая, разумеется, грандиозное полотно, 3 кончить которое я сейчас никак не могу. У меня множество новостей. Неожиданно приехал мой брат, в Париже он пробудет неделю-полторы. Мы с ним не виделись самую малость — всего пять лет. Его приезд доставил мне огромную радость. Насколько я худ, настолько он дороден. Все, в том числе и брат, поздравляют меня с прогрессирующим усыханием. Я завершил для генерала натюрморт 4 и откопал для него раму рококо, которую отдал позолотить; это будет сказочно. Картина уже произвела впечатление на многих любителей и, думаю, в Салоне будет выглядеть забавно. Кстати, кажется, это уже после тебя я завтракал с ним. Начали спектакли англичане. 5 Они творят чудеса: зал «Одеона» забит, а на всех окрестных улицах раздается стук съезжающихся к театру экипажей. Короче, они имеют успех. Даже самые упорные классицисты спустили флаг. Наши актеры изумлены и перенимают их уроки. Последствия этого новшества неисчислимы. У них имеется некая м-ль Смитсон, 6 производящая подлинный фурор в ролях мисс О'Нил. Кембл играет настолько просто, что этому можно только поражаться. Прощай, отправляюсь в постель.
Э. Д.
1 Г-н Жове — неизвестное лицо. 2 Очень рано (англ.). 3 Имеется в виду картина «Смерть Сарданапала». 4 «Натюрморт с омаром» для генерала Коэтлоке. Был выставлен в Салоне 1827 г. Ныне находится в Лувре. 5 9 сентября они дебютировали «Гамлетом» с Кемблом и мисс Хэрриет Смитсон, затем сыграли «Ромео и Джульетту», «Отелло» и т.д. 6 Хэрриет Смитсон восхитила своей красотой Делакруа и вдохновила на создание «Смерти Офелии», а Берлиоза — «Фантастической симфонии». Впоследствии Берлиоз женился на Хэрриет.
Предыдущее письмо.
Следующее письмо.
Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Эжен Делакруа. Сайт художника.