Ашилю Пирону

Вальмон [октябрь 1829]

<...> Представь себе мое удивление, когда я обнаружил, что почти ничего не переменилось, словно я и не уезжал. Непостижимо, до чего мало меняется то, что нас окружает, и как сильно меняемся мы сами! До сих пор я не представлял себе этого. Я нашел все на прежнем месте и в прежнем виде, зато не узнал ни одного человека из тех, кто видел меня здесь когда-то. Некоторых коснулась самая ужасная перемена: они умерли; худые стали толстяками и vice versa. 1 Согласись, что тут было отчего затосковать! Церковь 2 все та же, и добрые монахи спят все тем же каменным сном, что давит на них в могилах. Там есть две замечательные гробницы, 3 о которых я не помнил, в прекраснейшем стиле, в каком строили до Ренессанса, с великолепными изваяниями рыцарей в плащах с геральдическими гербами.


1 Наоборот (лат.).
2 Небольшая часовенка Вальмонского аббатства, в которой находились средневековые гробницы.
3 Речь идет о гробницах Адриена и Никола д'Эстутвилей (Робо, 132, 133).

Предыдущее письмо.

Следующее письмо.


Эжен Делакруа. Силящий араб в Танжере. (Набросок)

Эжен Делакруа. Марокканский альбом.

Взятие крестоносцами Константинополя (1840).






Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Эжен Делакруа. Сайт художника.