Главная > Переписка > Часть III > Огюсту Жалю


Огюсту Жалю 1

Танжер, 4 июня [1832]

С большой радостью получил весточку от Вас, любезный друг; Ваше милое письмо настигло меня, когда я вернулся из поездки по Испании. Наконец мы возвращаемся в несчастную Францию, и, расставаясь с Африкой, мне хотелось бы напоследок написать Вам несколько благодарственных слов.

Ваши газеты, ваша холера, ваша политика, к сожалению, умеряют радость возвращения. Знали бы Вы, как мирно живется под кривой саблей тиранов; а главное, как мало думаешь об утехах тщеславия, кружащих нам голову! Слава здесь пусть звук; все навевает сладостную лень, и ничто не мешает считать ее самым блаженным состоянием в этом мире. Красота — на каждом шагу, она обескураживает, и живопись, или, во всяком случае, страсть к живописи начинает казаться сущим безумством. Вы видели Алжир и можете вообразить, какова в этих краях природа. Здесь все еще проще и еще первоздание: менее сказывается примесь турецкого; римляне и греки — прямо за порогом, и я изрядно потешался над греками Давида — не говорю, разумеется, о его изумительной кисти. Теперь я их знаю; мраморы — это сама правда, но ее нужно уметь прочесть, а наши бедные современные художники разбираются в них не больше, чем в китайской грамоте. Если школа живописи будет по-прежнему упорно предлагать юным питомцам муз в качестве сюжетов родню Приама и Атрея, то я убежден, и Вы со мной согласитесь, что гораздо полезнее было бы определить их юнгами на первый попавшийся корабль, идущий в Берберию, чем по-прежнему заставлять их топтать классическую землю Рима. Рим уже не в Риме.

Между прочим, кто знает, уцелели ли Вы среди этой ужасной холеры; авось да уцелели, мой милый друг, я уповаю на судьбу. Не забудьте поклониться от меня Пьерре и всем нашим друзьям. До сих пор в этой ужасной эпидемии я не потерял никого из близких. Вы очень меня обяжете, если передадите привет от меня г-же де Мирбель, 2 коль скоро с ней увидитесь. Тысячу раз благодарю Вас за Ваше милое письмо — письма драгоценны в этой стране — и свидетельствую Вам свою неизменную преданность. Почтительно кланяюсь г-же Жаль.

Только что я написал Пьерре. Передайте ему, что я благодарю его за письмо. Пускай пишет мне впредь в Тулон, до востребования, и передаст всем друзьям, чтобы писали туда же.

Эж. Делакруа


1 Огюст Жаль (1795—1873) — литератор и художественный критик. Будучи редактором оппозиционной газеты «Miroir», познакомился с Делакруа и поддержал его в начале карьеры. В качестве корреспондента «Constitutionnel» присутствовал при взятии Алжира в 1830 г., а в 1831 г. был назначен историографом Морского министерства.
2 Г-жа де Мирбель (1796—1849) — известная миниатюристка, принятая при дворе; всегда поддерживала Делакруа и помогала ему в начале его карьеры.

Предыдущее письмо.

Следующее письмо.


Смерть Сарданапала

Лимб. (роспись купола)

Смерть Сарданапала






Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Эжен Делакруа. Сайт художника.