Жорж Санд

[Март] 1838

Судьба чинит мне препоны! Я вынужден весь день носиться из конца в конец Парижа. 1 Не будет ли с моей стороны чрезмерной дерзостью, милая дама, умолять Вас перенести Ваш визит ко мне вместе с этим перлом красоты на какой-нибудь другой день? Не откажите в любезности передать мои извинения г-же Марлиани. Постараюсь заглянуть к Вам нынче вечером и повергнуться к Вашим стопам, обожаемым мною вплоть до туфель, чулок и ножек (это перевод с арабского). Если я с Вами не увижусь, черкните мне хоть словцо и примите уверения в нежнейшей моей дружбе.

Эжен 2


1 В связи с выборами в Институт.

Письмо Жорж Санд Эжену Делакруа (апрель 1838):

«Дорогой Лакруа, я отбываю завтра в 5 часов утра. Очень не хочется уезжать, не простившись с Вами, не поговорив о „Медее", — она воистину великолепна, возвышенна, душераздирающа. Решительно, Вы изрядный мазилка! Чтобы склонить Вас прийти сегодня, скажу, что Шопен поиграет нам на рояле, вокруг которого мы сгрудимся всей семьей, — в таких случаях он действительно блестящ. Если Вы не очень сонливы, приходите в полночь, а если по дороге встретите наших знакомых, не говорите им, куда направляетесь: Шопен до ужаса боится варваров.

Если не появитесь, прощайте и не забудьте оставить мне местечко в Вашем сердце.

Жорж»

2 Рядом с именем начертан ребус, который расшифровывается как «Делакруа»: по-французски цифра 2 — «де», далее нарисована нота «ля», крест по-французски — «круа».

Предыдущее письмо.

Следующее письмо.


Мертвый брат

Фрагмент «Портрета Шарля Талейрана»

Арабский всадник, сражающийся со львом






Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Эжен Делакруа. Сайт художника.