Главная > Переписка > Часть VI > 1854 год > Жозефине де Форже


Жозефине де Форже 1

Шанрозе, 15 апреля [1854]

Дорогой друг!

Стоит прекраснейшая в мире погода, которая удручает всех и вся, начиная с самой земли. Должен сказать, на моей памяти я не видел ничего подобного тому, что происходит нынешней весной: земледельцы в полном отчаянии, трава в лесу жухлая, как в самую сильную августовскую жару, и виды на урожай внушают тревогу. Ну а я, напротив, извлекаю приятность из того, что является причиной этой тревоги; однако я пожертвовал бы удовольствием, которое доставляет мне жаркое солнце, ради выгод более определенных и интересных с другой точки зрения. Если же говорить не только о приятностях, то листья на деревьях не распускаются, а это не служит к украшению пейзажа, к тому же деревья не дают тени, что весьма огорчительно, поскольку солнце печет немилосердно.

Я занимаюсь живописью 2 и литературного вдохновения пока что не чувствую.

Должен сообщить в назидание Вам и дабы почтение Ваше, на каковое я претендую, еще более возросло, что перед самым отъездом я получил из Амстердама диплом академика, украшенный гербом Голландии, и со всеми необходимыми росчерками, но только я не способен уразуметь ни единого слова из этой грамоты, которой чужеземцы даруют мне сие высокое звание. Как-нибудь я съезжу в Голландию, чтобы мне его там перевели. А пока я прогуливаюсь, исполненный некоторого самодовольства в убеждении, что не напрасно потрудился в этом мире.

Желаю Вам, дорогой друг, почаще испытывать радости подобные тем, какие я нахожу в своем сельском захолустье. Растворить утром окно на прекраснейший в мире пейзаж, увлажненный слезами ночи, и вдохнуть воздух, совершенно отличный от того, каким его делают грязь и кучи отбросов на парижских улицах, — это такое живительное удовольствие, так укрепляет душу и тело! Этим я вовсе не собираюсь сказать, что нужно оставить Париж и броситься в объятия доброй матери-природы; всего понемножку, а главное, побольше перемен — вот верный способ возрождения жизненных сил.

Прощайте, дорогая, обнимаю Вас и прошу написать.


1 Копия этого письма имеется в «Дневнике».
2 Делакруа работал над следующими картинами: «Охотники на львов» (Робо, 1014), «Клоринда» (Робо, 1290), «Гамлет над трупом Полония» (Робо, 1387).

Предыдущее письмо.

Следующее письмо.


Флегий

Мадам Рэймонд де Вернинак.

Эжен Делакруа. Поэзия: Орфей






Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Эжен Делакруа. Сайт художника.