Полю Юэ

18 октября [1858]

Дорогой мой!

Вы перепутали: на самом деле мой способ придания матовости запомнился Вам неправильно. Я пользуюсь обыкновенным воском и очищенной эссенцией, растопив их вместе в холодном виде или на водяной бане; а главное, этот состав находится у меня на палитре, когда я пишу, и я беру его при каждом мазке, чтобы подмешивать к обычным тонам. Если Вы пройдетесь этим снадобьем по готовой картине, то ничего не добьетесь, вернее, добьетесь совсем не того, что нужно.

У Аро есть такой воск, которым он покрывает уже законченные картины, чтобы придать им матовость; но при этом она распределяется очень неравномерно, так что Вы и отдаленно не достигнете того эффекта, который Вам нужен. Оно и понятно: когда Вы наводите матовость сами, в процессе работы, Вы отдаете себе отчет в том, какие краски проигрывают от этого больше прочих и соответственно дозируете состав. Если Вы отложите эту операцию на потом, результат будет самый плачевный; говорю это по собственному опыту.

На Вашем месте я покрыл бы свои картины лаком; право, они заслуживают, чтобы их рассматривали при дневном свете; иначе они будут производить неопределенное впечатление, что невыгодно как для Вас, так и для обладателей Ваших полотен.

Надеюсь, житье в деревне пошло Вам на пользу: для меня оно всегда было лучшим из лекарств. Теперь я очень занят своей капеллой в Сен-Сюльпис; работа продвигается и утомляет меня меньше, чем я предполагал.

Прощайте, мой дорогой. Искренне преданный Вам

Эж. Делакруа

Предыдущее письмо.

Следующее письмо.


Лимб. (роспись купола)

Душа, обреченная на вечные муки

Эжен Делакруа. Лимб. (Роспись купола в Библиотеке Сената)






Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Эжен Делакруа. Сайт художника.