Полю Юэ

Среда [май 1859]

Дорогой друг!

Возвратись, я узнал, что Вы взяли на себя труд зайти ко мне. Извините меня: несколько дней мне пришлось почти все время быть вне дома, и я, к несчастью, запамятовал ответить на Ваше дружеское и теплое письмо. Я тем более корю себя за это, что в нем шла речь о деле. Большое спасибо, что Вы немножко ободрили меня относительно впечатления от этих несчастных картин, 1 а то я уже чуть ли не жалею, что выставил их, впрочем, мне надо бы привыкнуть к подобному впечатлению почти от всего, что я показываю на выставках. То ли из-за контраста моих картин с остальными, то ли по какой другой причине вроде отсутствия лака и т.п., даже когда их хвалят мои друзья или лица, привычные к моей живописи, в их словах ощущается некая неуверенность; тем больше оснований сомневаться у людей, которые судят лишь с чужих слов или предпочитают всему кричащие свежепокрытые лаком краски свеженьких картин.

Боюсь, что цена, какую я хочу получить за свои картины, напугает Вашего любителя живописи; 2 она несколько выше той, что я обычно прошу, и назначена из желания получить за эти, на мой взгляд, удавшиеся, но потребовавшие от меня огромного труда вещи сумму, примерно равную той, какую получают с покупателей торговцы; я уступлю их только по 4000 франков за каждую. Прошу Вас, поверьте, я буду сожалеть, если эта цена окажется выше возможностей Вашего друга; может быть, среди других произведений, не столь значительных сравнительно с этими, я найду какую-нибудь вещь, которой смогу удовлетворить его, продав ее за цену, какую я получаю от торговцев картинами.

Вот все, что я могу сказать Вам по этому делу. В письме больше всего меня порадовала Ваша со мной солидарность: она мне льстит, но еще более делает честь.

Я пока так и не осмелился сходить в Салон из боязни, что меня там увидят; таким образом, ничего не могу сказать Вам о Ваших прекрасных панно. 3 После визита, который я нанес Вам прошлым летом, у меня надолго сохранилось впечатление о них. Не сомневаюсь, что их оценили соответственно достоинствам, то есть весьма высоко.

В ожидании удовольствия встретиться с Вами жму Вам руку.

Эж. Делакруа


1 В Салоне.
2 Эрнест Легуве — автор драмы «Медея»; друг Поля Юэ.
3 Восемь панно, предназначенных для украшения гостиной Лаллемана в замке Вофрелан в окрестностях Вира.

Предыдущее письмо.

Следующее письмо.


Резня на Хиосе

Мертвый брат

Фрагмент «Портрета Шарля Талейрана»






Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Эжен Делакруа. Сайт художника.