1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20
Суббота, 19-го
С Пьерре и Фильдингом в Монфоконе.Видел Конье и картину Жерико. Видел вещи Констебля. Это слишком много для одного дня. Этот Констебль действует на меня очень хорошо.Вернулся в пять часов. Два часа пробыл у себя в мастерской. Страшный недостаток женского пола. Я совсем покинут.«Могу ли я надеяться, прекрасная дама, увидать вас в четверг? И простите ли вы мне то, что я не был у вас? Льщу себя надеждой, что вы будете не так суровы, как на словах, и что у вас нехватит жестокости пройти мимо желтой двери, не войдя в нее. Я мечтаю, что это будет после двенадцати, как в последний раз. Если бы я не боялся быть надоедливым, я позволил бы просить вас уделить мне побольше времени».Во мне поднимается борьба: отошлю это письмо или нет?
Вчера, воскресенье, 20 июня
Днем у Фильдинга. Закончил мою доску. — Обедал вместе с ним у Тотен.
Понедельник, 21 июня
Отнес мою доску в типографию. Набросал двух мертвых лошадей. Видел Майера. Все они хотят больше эффектов. Это просто.Недоразумение во Французском театре: у меня был билет на Босвеля, но на 19-е число.
Пятница, 20 июня
Был у Дорсе, смотрел этюды Жерико. У Конье, опять видел вещи Констебля.В Монфоконе. Обедал там.
Суббота, 26-го
Поехал во Фрепильон с Анри, Ризенером, Леоном и его друзьями. Оставался до утра понедельника.
Вторник, 29 июня
Болен. Почти весь день в мастерской. Вечером Леблон. Почти никого не видел.
Среда, 30 июня
У г. Огюста.1 Видел прекрасные копии старых мастеров; костюмы и особенно лошади изумительны; насколько Жерико был еще далек от этого.Было бы очень важно получить этих лошадей и скопировать их, так же как и костюмы — греческие, персидские, индусские и т. д.У него же видел копию с Гейдона.2 Очень крупный талант. Но, как правильно сказал Эдуард, в нем нет своего собственного стиля. Рисунок в духе Веста. Я забыл о прекрасных этюдах г. Огюста с мраморов Эльджина: Гейдон потратил много времени, копируя их, но у него ничего не осталось от них... Прекрасны бедра у женщин и мужчин! Вот красота без пухлости! Некоторые неправильности, которых не замечаешь.Вечер с Фильдингом. Пили чай на улице де-ла-Пэ.
Среда, 7 июля
Сегодня г. Огюст приходил в мастерскую; он был восхищен моей живописью; его похвалы оживили меня. Время летит. Завтра я пойду к нему за костюмами.Вечер провел у Пьерре. Вчера Леблон. Видел Эдуарда, который болен; это беспокоит меня.
Четверг, 8 июля
Утром у Шеффера. Встретил Конье у г. Форбена. К г. Огюсту заходил взять костюмы. Г. Форбен приходил ко мне в мастерскую с Гране.3 Зелия и т. д. Вечером Пьерре. Видел Эдуарда вечером,— он уезжает; вид у него лучше; это радует меня.
Суббота, 17 июля
Сегодня Гасси посетил мою мастерскую с г. д'Удето.4 Вчера Дроллинг. Сегодня «Моисей», — иду с Пьерре и Фильдингом.
Воскресенье, 18 июля
Рано ушел из мастерской. Обедал с Анри и гулял с ним вечером. Вернулись через Аньер.
Понедельник, 19 июля
Утром был Комера. Я много сделал, хотя оставался только до четырех часов.
1 Огюст (Auguste) Жюль-Робер (1789—1850) — скульптор, рисовальщик, друг Делакруа, в ранние годы творчества Делакруа он оказывал на него большое влияние. Будучи богатым дилетантом, он предоставлял свои коллекции оружия и восточных одежд в пользование художникам-романтикам.2 Гейдон (Haydon) Бенжамен-Робер (1786—1846) — английский живописец, ученик романтика-фантаста Фюсли.3 Гране (Granet) Франсуа-Мариус (1775—1849) — живописец, ученик Давида, хранитель Лувра, а с 1830 года хранитель Версаля. Его картина «Внутренний вид церкви капуцинов на пьяцца Барберини в Риме» (поступила в Эрмитаж в 1820 году) своим перспективным построением остановила на себе внимание Венецианова.4 Удето (d'Houdetot) (1778—1859) — граф, чиновник и политический деятель. Занимался живописью под руководством Реньо и Луи Давида.
Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Эжен Делакруа. Сайт художника.