1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10- 11- 12- 13- 14- 15- 16- 17- 18- 19- 20- 21- 22

Среда, 5 сентября

Еду в Париж на похороны достойного человека. Вместо десяти часов назначено на час. Приезжаю в час, нахожу всего лишь одного человека. Наконец в три часа мы тронулись в путь. Огромная толпа рабочих, мешающая приблизиться к кладбищу. После церемонии посетил могилы друзей и быстро вернулся домой. Шел уже шестой час. Переоделся. В шесть был на улице Ларошфуко.

Четверг, 6 сентября

Был в Сен-Сюльпис по своим делам. Провел там на ногах два часа со священником. Потом поехал домой отдохнуть. Совсем изнемогал. В шесть — на улице Ларошфуко, а вечером меня проводила на вокзал г-жа Форже.

Среда, 12 сентября

Около четырех заходил к г-же Кантине, чтобы отдать ей газеты. Она с мужем занималась музыкой. Восхитительная соната Бетховена. Они непременно хотели, чтобы я остался у них обедать, и я провел там вечер. Аделаида Бетховена. Прелестные куски из Фрейшютца.

Четверг, 13 сентября

Вечером снова был у г-жи Кантине и оставался до десяти часов. Музыка Глюка.

Пятница, 14 сентября

Г-жа Вийо известила меня, что вернулась. Днем заходил проведать ее. Рассказал о том, что у меня произошло, она тоже. Беседы о том, что она видела за две недели. Вернулся обедать к себе, обещав отобедать у нее завтра.

Шамрозе, суббота, 15 сентября

Обедал с г. Вийо. Неудачный вечер; я плохо себя чувствовал и рано ушел - cегодня вечером я мало чего стою. Обед — важное дело. Я завтракаю настолько легко, что вечером у меня разыгрывается аппетит, и я больше склонен дремать, чем разговаривать.

Воскресенье, 16 сентября

Хороший день. С утра набросал композицию Причесывающейся женщины и Микеланджело в своей мастерской. Прелестная прогулка по лесу, по совершенно новой тропинке позади владения Ламуру, если повернуть влево, оставив направо дуб д'Антен.

Видел муравейник, возле которого я делал заметки в своей записной книжке. Вечером — у г. Кантине. Сонаты Бетховена со скрипкой. Ожидался обед с Шенаваром и Дюпре, но эти господа не смогли прибыть.

Понедельник, 17 сентября

Я встаю все время в страшно вялом состоянии. И вчера, когда я так много работал, было то же самое. Я взял себя в руки: переписал набросок Причесывающейся женщины, сделанный гризайлью, и затем нарисовал и в целом набросал красками Араба, карабкающегося на скалы, чтобы выследить льва. В 3 часа у г-жи Денон. Прогулка в Дравейль. Вернувшись, нашел приглашение от г-жи Вийо, которая, как я полагал, была в Париже,— придти отобедать с ней и г. Бонтаном. Я был утомлен и предпочел бы остаться у своего камелька, за собственным простым обедом. Поэтому весь вечер я был немного вял. Она была накануне в Париже и вернулась поутру. Она рассказала мне о заседании, где распределялись награды. Жанрон1 доставил себе удовольствие выхлопотать крест для друга своего Блана. Ответная услуга не заставит себя ждать.

Среда, 26 сентября

В Фромоне. Видел г-жу Соланж. Долго беседовал с садовником, у которого прекрасная голова. Вернулся к себе обедать.

Четверг, 27 сентября

Обед у г. Бонтана. Он нас очень развлек своими воспоминаниями, песнями и прочим.

28 сентября

Чувствовал недомогание. Копался в большой библии. Много думал о сюжетах. Вечером оставался у себя и спал.


1 Жанрон (Jeanron) Филипп-Огюст (1809 — 1877) — художник, один из поборников реалистического направления во французской живописи; в изображении парижской бедноты ставил социальные проблемы, которые занимали и Домье, но значительно уступал последнему в отношении философской глубины обобщения и живописного мастерства выполнения. В 1848 — 1850 годах директор Луврской галереи и национальных музеев.

1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10- 11- 12- 13- 14- 15- 16- 17- 18- 19- 20- 21- 22


Данте и Вергилий у врат ада

Рафаэль. Настенная фреска Пожар в Борго

Греция на развалинах Миссолунги






Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Эжен Делакруа. Сайт художника.