1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10- 11- 12- 13

5 сентября

Я иду к Паршапам, где будет также чета Барбье. Нахожу их в разгаре веселья. Праздник в Эрмитаже. Возвращаюсь к себе чудной ночью. Вот уже несколько дней, как мне нездоровится. Я бросил писать.

Перед этим я сильно подвинул работы над следующими картинами:
Лошади, выходящие из моря.
Араб, раненный в руку, и его конь.
Положение во гроб — пещера, факелы и т.д.
Маленький Айвенго и Ревекка.
Кентавр и Ахилл.
Лев и охотник в засаде,
при вечернем освещении.
Набросок Отелло над телом Дездемоны.

Сделал композицию: Марокканские войска в горах.

Вийо советует мне проклеить свод капеллы бумагой, прежде чем наклеивать на него мою картину. Это применяется декораторами и даже рекомендуется в таких случаях.

6 сентября

Я пишу Беррье: «В конце концов я скрылся сюда, тут мне лучше; но это еще не все; вот что ожидало меня в Шамрозе: человек, у которого я снимал домик, заявил мне тотчас по приезде, что он решил продать его, чтобы я имел это в виду. Тем самым я должен проститься с моими привычками, ибо как бы я ни был неприхотлив, все же надо принять во внимание, что вот уже пятнадцать лет как я приезжаю в эти места, вижу все тех же людей, все те же леса и долины. Как бы вы поступили на моем месте, дорогой кузен? Вы, который вот уже сорок лет как замуровались в своей квартире, вместо того чтобы искать другую? По всей вероятности, вы поступили бы так же, как я, то есть купили бы этот дом, который стоит недорого, и, если сверх продажной цены произвести в нем некоторые переделки, он сможет служить мне скромным приютом, вполне соответствующим моим небольшим средствам. Мне теперь необходимо вернуться через два дня в Париж для работы, которая возьмет у меня целый месяц, и, кроме того, время от времени надо наезжать сюда для наблюдения за теми переделками, о которых я говорил выше.

Пробежав мое письмо, вы, конечно, догадались, дорогой кузен, что я так многоречив именно потому, что не мог вам сообщить ничего приятного, по крайней мере относительно самого себя. Вся эта болтовня по поводу моих мелких хлопот была бы хороша, если бы я мог находиться вместе с вами под тенью садов Ожервиля или на берегах Эсонны. Вы сами видите, что, к сожалению, это невозможно, и, надеюсь, вы верите, что это произошло вопреки моему самому горячему желанию быть у вас».

Париж, 9 сентября

Выехал из Шамрозе в семь часов; встретил Леруа д'Этиоль.

11 сентября

Вновь приступил к работе в церкви Сен-Сюльпис; много сделал в Иллиодоре. На следующий день — изнеможение...

14 сентября

Был в Лувре, чтобы посмотреть рисунок Массона и сравнить его с моей картиной. Хорошие реставрации картин испанской школы. Черные контуры во многих вещах Мурильо, так ли это было у него самого? Вновь увидал странное Крещение молодого Рубенса.

16 сентября

Делал со вчерашнего дня выписки из Джен Эйр1.

17 сентября

Видел Руддера, Бульвар Инвалидов, 12. Он сообщил мне о Марбути примерно то, что мне было уже известно.

19 сентября

Сегодня дал Гаро Маленький вид Дьеппа, чтобы сделать к нему черную раму и эскиз к Мирабо, чтобы дублировать его. Сегодня обедал у г-жи Форже с г-жой Меневаль, неким г. Дюфур, товарищем Ботта по Триполи. Он много говорил мне о нем и о том, что он все курит опиум. Он описывал мне спокойную жизнь этого края, полную свободу от наших мелких забот и пустых удовольствий.

Г-н Иван сообщил мне средство от лихорадки; он русский генерал; он уверял меня, что это средство помогало ему даже тогда, когда хинин не действовал: надо высушить крупную серую соль на солнце или в печке и положить щепотку в стакан с водой, который надо выпить залпом. (Проверить все же.) Хинин вреден, если его долго употреблять. Надо выяснить, не оказывает ли соль, по вышеназванному рецепту, вредного действия на слабые натуры. В России ее без особых осложнений дают больным, с которыми не требуются предосторожности.

Иссечение воды из камня — мужчины, женщины, измученные животные, верблюды — все устремляются к источнику.

29 декабря

Написал Моро, послав доверенность и поручив ему продать от моего имени на Бирже в этот день:
Ренту четырехпроцентную на 3760 франков № 49267, серия 3
»............... 900 франков №66509, серия 3
____________________________________________________
Итого 4660 франков

и купить мне тогда же на вырученную сумму трехпроцентную ренту.


1 «Джен Эйр» (1847) — роман английской писательницы Шарлотты Бронте (Bronte), известной под псевдонимом Кэрер-Бэлл (Currer-Bell) (1816 — 1855), одной из талантливейших представительниц школы Теккерея. Ее произведения носят печать реализма, яркости и силы в обрисовке характеров, пренебрежения ко всякой условности.

1859 год

1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10- 11- 12- 13


Теодор Жерико.

2

1






Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Эжен Делакруа. Сайт художника.