Главная > Переписка > Часть II > 1826 год > Шарлю Делакруа


Шарлю Делакруа

21 апреля 1826

Скажи мне, любезный мой Шарль, что за злосчастная судьба меня преследует: почему я живу вдали от тех, кто мне дороже всего, и никак не соберусь послать им весточку? Именно это происходит у меня с тобой, причем уже так давно, что я не смею уточнять. Едва я возвращаюсь из Англии, 1 меня тут же преисполняет счастьем вычитанное из газет известие о самоотверженности моего брата. 2 Не представляешь себе, как я за тебя радовался. Все меня поздравляли, и я гордился так, словно сам оказался героем. Мне казалось, что я тут же ринусь к столу и напишу тебе о чувствах, которые на меня нахлынули. И что ж — прошли месяцы, промелькнуло полгода, а я все еще перед тобой в долгу. Одна из причин моего промедления заключалась в том, что я должен был переслать тебе письмо Фраделя, но оно пропало у меня вместе с множеством других привезенных мною вещей, и я не сомневаюсь, что в конце концов пропажа найдется. В этом случае я немедленно пошлю тебе это письмо. Получив от тебя письма, которые ты мне за это время написал, я был очень рад, но до сих пор все не успевал написать тебе и спросить, как ты поживаешь. Хуже всего, что я, может быть, и не написал бы, если бы не был к этому некоторым образом вынужден. Теперь-то ты будешь знать, какой я болван, после того как я сам дал тебе такое доказательство и столько времени не писал. Должен признаться, я странно себя веду с теми, кого люблю. И все-таки я люблю. Ты, вероятно, получил письмо от поверенного в делах из Сен-Менеульда по поводу апелляции по процессу, который мы проиграли. Г-н де Конфлан считает, что если мы подадим апелляцию, то почти наверняка выиграем процесс и уж во всяком случае выиграем время, потому что иначе пришлось бы уплатить издержки немедленно. Ознакомившись с делом, что далось мне с большими мучениями, я ответил согласием, так же как и сестра, которая велела мне немедленно написать тебе об этом. Тебе следует поскорее написать этому самому поверенному, потому что отсрочка уже кончается и скоро нас начнут беспокоить из суда. Теперь ты видишь, сколько всего нужно, чтобы подвигнуть меня на письмо. Что до прочего, я с каждым днем становлюсь все более уныл и угрюм. Иногда на меня находят такие приступы хандры, с которыми я совершенно не могу сладить. Быть может, меня подбодрит поездка в Луру. Скоро уже настанет для меня время выполнять обещания. Напиши мне, что любишь меня, как прежде. В глубине души я в этом не сомневаюсь, но мне хотелось бы получить от тебя подтверждение. Нежно обними за меня всю вашу чудесную колонию. Я мечтаю о минуте, когда окажусь среди вас и обо всем забуду.

Прощай, милый брат, вскоре пришлю тебе письмо Фраделя, которое больше полугода провалялось погребенное на дне одной из коробок. Вот, кстати, тоже достойный человек, и я не преминул рассказать ему о твоем добром поступке. Как только я об этом прочел, тут же написал ему в Англию. Итак, прощай, обнимаю тебя.

Твой брат

Э. Делакруа


1 Он вернулся из Англии в августе 1825 г.
2 Шарль Делакруа, несмотря на больную ногу (в 1812 г. при переправе через Двину он был тяжело ранен), у себя в деревне бросился в воду и спас двух тонувших молодых людей. Об этом упоминается в надписи на памятнике над его могилой, которая находится в Бордо на Картезианском кладбище.

Предыдущее письмо.

Следующее письмо.


Умирающая мать и ее ребенок

Голова пожилой женщины

Резня на Хиосе






Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Эжен Делакруа. Сайт художника.