Главная > Переписка > Часть VI > 1860 год > Жозефине де Форже


Жозефине де Форже

Шанрозе, 14 августа [1860]

Дорогой друг, только сейчас я получил Ваше письмо - его мне привезли из Парижа, откуда по дурости не переслали раньше. С радостью вижу, что у Вас там, 1 кроме тех небольших огорчений, о которых Вы пишете и которые в общем-то немаловажны, было достаточно приятных и отрадных минут. Что касается меня, я дошел до того, что не слишком привередничаю по части удовольствий; из каковых для меня, видимо, самое большое — хорошо чувствовать себя, хоть я и лишен тех сладостных преимуществ, которые дают молодость и здоровье. У меня — серединка на половинку: я не работаю в надежде таким путем совершенно поправиться. Здесь я уже с неделю; из-за скверной погоды я не смог долго выдержать в Дьепе; тут я, по крайней мере, каждый день топлю печку, а когда не могу высунуть носа наружу, утешаюсь Вашими журналами, столь драгоценными для меня.

Вернуться думаю не раньше 1 сентября, так что Вы можете меня осчастливить, написав еще разок сюда (Дравейль, Сена-и-Уаза). С огромной радостью я избежал участия в торжествах, 2 которые, надо думать, будут несколько влажноватыми из-за нынешней погоды. Только что прочел, что г-н Лэти недавно повышен в чине, и радуюсь за него. Два дня назад меня возили к г-ну Дарбле, 3 моему корбейльскому соседу, и там я увидел самое прекрасное из всех известных мне поместий: безудержная роскошь, оранжереи, пруды и т. п. Поистине, загородный дом у нас, еще более, нежели в Англии, становится резиденцией, в жертву которой приносится все. Не сомневаюсь, что вскорости благодаря удобству сообщения по железным дорогам каждый уважающий себя человек будет иметь в Париже временное пристанище и дворец в деревне: это будет цена уважения. Мой домик не блещет роскошью, но я уже нахожу здесь необходимые удобства; во всяком случае мне здесь гораздо лучше, а главное, веселее, чем в моей парижской казарме.

Даст ли мне эта зима счастье жить не замкнуто и иногда видаться с Вами? Отчасти и ради этого я пытаюсь набрать небольшой запасец здоровья...

Я в восторге и оттого, что Вы там с Эженом; передайте ему от меня тысячу приветов и заодно примите, мой друг, уверения в искренней к Вам привязанности.

Э. Делакруа


1 В замке Рона в Оверни.
2 По случаю торжественного открытия моста Менял и фонтана Сен-Мишель 15 августа.
3 Дарбле — крупный промышленник, депутат, комиссар французского банка. См. запись в «Дневнике» за 12 августа 1860 г., где есть упоминание об этом визите.

Предыдущее письмо.

Следующее письмо.


Эжен Делакруа. Поединок льва с тигром. (Набросок)

Эжен Делакруа. Медея. (Наброски)

Эжен Делакруа. Констебля Бурбонвона мучает совесть. (Набросок)






Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Эжен Делакруа. Сайт художника.