Жозефине де Форже
Шанрозе, суббота [16 ноября 1850] (Почтовый штемпель)
Милый друг, я так поглощен работой над маленькими картинами, что все прочее откладываю на потом. Тем не менее я почитал себя обязанным поблагодарить тебя за все, что ты сделала, 1 хотя думаю, что, какие бы силы ни пустили мы в ход и как бы ни преуспели в этом, все равно ничего у нас не получится. Эти люди намерены потворствовать только своей клике. А главное, прошу тебя, дорогая, не подстрекай беднягу Аро, который исполнен великодушия и ради моих дел пренебрегает своими. Ему помощь нужнее, чем мне. Я недоволен тем, с каким упорством он положительно пренебрегает собственными интересами. Вьейар 2 — тупица, и предупреждаю тебя, что ничем не буду ему обязан даже в случае, если добьюсь успеха. Он все делает как бы из-под палки, и, если воспользоваться на его счет его же любимым словцом, человек он, по-моему, устоявшийся. Я люблю тебя по-прежнему и скоро приеду. 3 Мы посмотрим на этот труд, о котором ты мне говорила и за который я тебе заранее благодарен. Пишу тебе галопом. Веришь ли, мне и здесь не хватает времени. Часа два требуется только для того, чтобы приготовить палитру; по правде сказать, это изрядно облегчает дальнейшую работу, но в конце дня я падаю с ног от усталости и не в состоянии навестить даже живущих по соседству Барбье. Через неделю вернусь и привезу свои картинки. Уж и не знаю, будут ли они закончены. Целую тебя и тысячу раз благодарю, дорогой мой и милый друг; св. Евгений — также. До скорой встречи.
1 Для предоставления Делакруа квартиры при Академии. 2 Вьейар был persona grata (Лицо, пользующееся особым расположением (лат.)) в Елисейском дворце. 3 Делакруа вернулся в Париж только 25 ноября.
Предыдущее письмо.
Следующая глава.
Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Эжен Делакруа. Сайт художника.