1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10- 11- 12- 13- 14- 15- 16- 17- 18- 19- 20- 21- 22- 23- 24- 25

20 февраля

...Обедал у г. Моро1. Возвращался с Кутюром. Он прекрасно рассуждает. Удивительно, как ясно видим мы недостатки друг друга! Все, что он говорил мне о других, очень тонко и очень верно, но он не принимает во внимание положительных качеств; а главное, он, как и все остальные, анализирует и замечает только качества выполнения. Он мне сказал — и я верю ему,— что он чувствует в себе способность работать главным образом с натуры. Из его слов явствует, что он делает подготовительные этюды ради того, чтобы, так сказать, выучить наизусть кусок, который он хочет писать, а затем с жаром принимается за него. С его точки зрения это превосходный прием. Я ему рассказал, как своею моделью пользовался Жерико, то есть вполне свободно, но заставляя ее постоянно позировать перед собой. Мы оба в один голос восхищались его огромным талантом.

Какую силу способна почерпнуть в самой себе такая мощная натура! Новое доказательство против глупости, состоящей в том, чтобы перекраивать себя на чужой лад и упорствовать в этом.

21 февраля

Сегодня заперся у себя, утомленный бесконечными посетителями. Принялся за Арабских комедиантов с утра, так как в два часа должен был пойти на концерт Франшома2. По дороге туда встретил г-жу Санд и часть пути проехал в ее экипаже. Я с искренним удовольствием снова увиделся с ней. Великолепная музыка! Квартет Гайдна один из последних, написанных им. Шопен мне сказал, что достичь этого совершенства, которое так восхищает нас, Гайдну помогла опытность. Моцарт, прибавил он, не нуждался в опытности; знание всегда стояло у него на уровне вдохновения. Его квинтеты, уже слышанные мной у Буассара. Трио из Родольфа Бетховена: наряду с величайшими красотами заурядные места. Отказался обедать у г-жи Санд, чтобы скорее вернуться к себе и отдохнуть. Вечером у г. Тьера; там была одна г-жа Дон.

22 февраля

Продолжал работать над Арабскими комедиантами и сильно подвинул их. У Асселина в половине восьмого, чтобы отправиться в Венсенн. Принц был очень любезен. Возвратились рано: были вместе с Деканом и Жаденом; этот последний мне сказал, что г-жа Д. с неудовольствием отметила, что я не побывал у нее; это меня сильно огорчило. Асселин представил меня своей жене, у нее очень простой и добродушный вид.

Декан зашел за Асселином, чтобы ехать к принцу, в засаленном черном галстуке с разводами и в вылинявшем жилете. Ему одолжили белый галстук. Я напрасно просил его не курить в карете по дороге в Венсенн. У принца я встретил Ш. Гиса в парадной форме командора и Оксерруа, моего старого товарища, увешанного турецкими орденами. Там же я видел Буланже и Л'Аридона, который произвел на меня впечатление очень симпатичного человека.

23 февраля

Работал над Арабскими комедиантами. Заходил Прео. Вечером у Альберты, небольшое общество. Я с истинным удовольствием повидался с этой дорогой мне приятельницей; она казалась помолодевшей в своем туалете и весь вечер была неутомима; ее дочь тоже была очень мила; она очень грациозно танцует, особенно эту пошлую польку. Видел г. Лионна, а также г. де ла Бом. Этот человек не стареет.

Марест цитировал нам письмо Софи Арну3 к министру Люсьену: «Гражданин министр, я в течение своей жизни зажигала немало огней, а сейчас у меня нет ни сучка, чтобы развести огонь у себя; дело в том, что я умираю с голоду...» Подпись: «Старая актриса не вашего времени... и т.д.». «Мадемуазель де Шатовье». «Мадемуазель де Шатонеф»... что это за бесконечные мадемуазели?— спрашивали ее. Она отвечала: «Их столько, сколько разрушенных замков».

В самый разгар террора м-ль Клерон4 удалилась в Сен-Жермен и жила в крайней нужде. Как-то вечером стучат к ней в дверь; после некоторого колебания она открывает. Входит человек, одетый угольщиком; это был ее товарищ по сцене Ларив; он оставляет мешок с рисом или с мукой и уходит, не сказав ни слова.

24 февраля

Работал над Арабскими комедиантами. Вечером у герцога Немурского; видел Пелльтана5, который хвалил меня за мой плафон, затем Филарета, Риве. Беспорядок при выходе.

25 февраля

Вечером у г-жи Форже. Г-жа Анри играла мне отвратительную современную музыку и, между прочим, на закуску, две песенки, которые ее соседки орали в саду целое лето.


1 Моро (Moreau) Адольф — коллекционер. На распродаже 1853 года им приобретена картина Делакруа «Взятие Константинополя крестоносцами», ныне находящаяся в Лувре.
2 Франшом (Franchomme) Огюст-Жозеф (1809 — 1884) — выдающийся виолончелист и композитор. Писал преимущественно для виолончели — вариации, фантазии, каприччо, романсы. Из них многие вошли в репертуар французских виолончелистов. Франшом вместе с Аларом исполнял в Париже квартеты, пользовавшиеся большим успехом.
3 Арну (Arnould) Софи (1744 — 1803) — знаменитая французская певица и талантливая актриса.
4 М-ль Клерон (Clairon) Клер-Ипполит-Жозеф-Легри де ла Тюд (1723 — 1803) — знаменитая трагедийная актриса.
5 Пелльтан (Pelletan) Эжен (1813 — 1884) — журналист, политический деятель, редактор газеты «Ла Пресс» («La Presse») Эмиля де Жирардена. Редактировал в духе умеренного республиканизма газету «Общественное благо». Выступал против социалистов.

1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10- 11- 12- 13- 14- 15- 16- 17- 18- 19- 20- 21- 22- 23- 24- 25


Мефистофель является Фаусту.

Ромул, Рем и волчица. 1616. Рим. Капитолийский музей

Гомер






Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Эжен Делакруа. Сайт художника.