1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10- 11- 12- 13- 14- 15- 16- 17- 18- 19- 20- 21- 22- 23- 24- 25

Непогрешимый способ сохранять свое зрение в хорошем состоянии до глубокой старости, перевод с немецкого, сочинение Г.-Ж. Беер, доктора медицины Венского университета.
Ифланд, Искусство продлить свою жизнь.
Конфуций (в стиле Марка Аврелия).
Марк Аврелий, старое издание, перевод Дасье.
Придворный Балтазара Грасиана1, перевод Амло де ла Уссэ, 1808.
У Пьерре вели разговор о балагурстве и шуточках г. де К(онфлан).

Я говорил, что в литературе первое впечатление всегда самое сильное; доказательство — мемуары Казановы2, которые произвели на меня огромное впечатление, когда я прочитал их в первый раз в сокращенном издании 1824 года. С тех пор я имел возможность перечитать отдельные места в полном издании, и впечатление получилось совсем другое. Молодой Сулье сказал мне, что г. Ниэль, прочтя Племянник Рамо во французском переводе, сделанном с немецкого перевода Гете, готов предпочесть его оригиналу. Несомненно, это — следствие того, что ум, однажды восприняв со всей живостью известные впечатления от некоего предмета, не может вновь пережить подобные же.

(Я перечитываю это в 1857 году. Перечитываю во время болезни и мемуары Казановы. Я нахожу, что они восхитительнее, чем когда-либо; следовательно, они хороши.)

6 февраля

С утра работал немного. Днем окончательно набросал фигуры Положения во гроб. Обедал и провел вечер с Ж. (де Форже). Плане пришел в четыре часа. Он, казалось, был поражен моим наброском; он хотел бы уже видеть его в настоящем размере. Его искреннее восхищение доставило мне большое удовольствие. Он принадлежит к людям, которые примиряют меня с самим собой. Да вознаградит его небо! У бедняги нет никакой веры в себя, и это тем грустнее, что он обладает превосходными данными.

7 февраля

Нездоровится. Целый день я ничего не делал. Добрый Флери пришел меня навестить с каким-то бесенком-мальчуганом, который лазил повсюду. Флери дал мне рецепт для наклейки панно — картона или холста: надо применять клей для кожи и испанские белила, накладывая их кистью и проходя стеклянной бумагой.

Вечером, когда я отдыхал после ванны, которую принял перед обедом, пришел Ризенер; провел у меня часть вечера. Он мне рассказал, что Шеффер собрал членов будущего Общества и высказался в пользу столь исключительной системы, что немного не хватало для того, чтобы он исключил решительно всех. Он ошеломил аудиторию. Ризенер постоянно говорит мне о своих замечательных проектах работ и о способе облегчить их осуществление.

8 февраля

Великолепный день. Я начал с того, что пошел смотреть на улицу Тарани картину Рубенса св. Юстин; замечательная живопись! Две фигуры «предстоящих» тяжелы по рисунку, но даны с такой смелостью светотени и колорита, которой обладает только тот, кому уже нечего искать и кто попирает безумные искания и еще более безрассудную требовательность.

Затем в Палате депутатов. Работал над фигурой женщины, несущей ребенка, и над ребенком на земле; затем над человеком, лежащим выше Кентавра; мне кажется, что я сильно подвинулся. Работал очень долго. Возвратился без усталости. В довершение дня, возвратясь к себе, узнаю, что г-жа Санд приехала и прислала мне об этом сказать. Я очень буду рад повидаться с ней.

Вечером остался дома и жалею об этом. Это отозвалось на следующем дне. Мне надо было пойти пройтись. Возможно, что лишь воздух способствует работе организма. В самом деле, на следующий день я ничего не делал. Расстроенный желудок распоряжается, как хозяин, но хозяин совершенно недостоин того, чтобы царить, ибо он плохо выполняет свои функции и останавливает все остальное.

9 февраля

Плохое самочувствие. Приходил Демэ. Пока он был у меня, зашел Госулье3. У всей молодежи из пресловутой школы Энгра есть черта педантизма: можно подумать, что их огромная заслуга уже в одном том, что они приняли сторону серьезной живописи. Это один из лозунгов школы. Я говорил Демэ4, что множество талантливых людей не сделало ничего стоящего именно из-за этой кучи предвзятостей, навязанных себе по собственной воле или по милости предрассудков времени. Такова, например, эта пресловутая красота, которая, но общему мнению, является целью искусства. Если в этом его единственная цель, то как же быть с теми, кто, подобно Рубенсу, Рембрандту и вообще всем северным людям, предпочитает другие качества? Попробуйте потребовать чистоты, красоты и т.д. от Пюже — прощай весь его жар! Развить все это. В общем, северные народы к этому меньше склонны. Итальянцы же предпочитают приукрашенность. То же имеет место и в музыке.

Вечером смотрел Дон-Жуана. Впечатление от постановки — тяжелое. Отвратительный Дон-Жуан (актер). Разве можно назвать исполнением сумбур, который вносят в старую вещь? Но зато как сама она вырастает в воспоминании и с каким чувством счастья я вспомнил ее на следующий день! Какой шедевр романтизма! И это в 1785 году! Актер, играющий роль Дон-Жуана, сбрасывает плащ, чтобы сразиться с отцом; в финале, не зная, как поступить, он встает на колени перед командором; я уверен, что в зале не отыскалось бы и двух человек, которые это заметили.

Я думал о размерах воображения, необходимого для зрителя, чтобы стать достойным слушать подобную вещь. Для меня было совершенно очевидно, что почти все, кто там были, слушали очень рассеянно. Это бы еще ничего; но даже места, сильнее всего рассчитанные на то, чтобы поражать воображение, мало трогали их. Надо обладать большим воображением, чтобы быть действительно захваченным этим спектаклем. Битва с отцом, появление призрака всегда будут поражать человека, одаренного воображением. Для большинства же зрителей в этом — не более занимательности, чем во всем остальном.


1 «Придворный» — сочинение Балтазара Грасиана (Gracian) (1584 — 1658), перевод с испанского. Трактат о придворном, составленный в духе стоицизма и проникнутый мрачным пессимизмом.
2 Казанова (Casanova) Джованни-Джакопо (1725 — 1798) — известный авантюрист XVIII века. Написал мемуары, доведенные до 1774 года. Они дают широкую картину быта, характеров и политических нравов предреволюционной Европы, которую Казанова изъездил в поисках легкой наживы и любовных приключений. Он пользовался большим авторитетом при дворах и в аристократических салонах.
3 Госулье (Haussoullier) Вильям (1818 — 1891) — живописец и гравер, ученик Делароша.
4 Деме (Demay) Жан-Франсуа (1798 — 1850) — ученик Энгра, выставлялся в Салоне с 1827 по 1846 год.

1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10- 11- 12- 13- 14- 15- 16- 17- 18- 19- 20- 21- 22- 23- 24- 25


Лев, пожирающий кролика

Медея

Путешествуя по Марокко






Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Эжен Делакруа. Сайт художника.